Resultados: 2

Adaptação transcultural do questionário "cultural study of musculo-skeletal and other symptoms and associated disability" - CUPID Questionnaire

Este estudo objetivou a adaptação transcultural do questionário Cultural Study of Musculo-Skeletal and Other Symptoms and Associated Disability - CUPID Questionnaire, para a língua portuguesa falada no Brasil e a validação do seu conteúdo. O estudo é do tipo metodológico e foi realizado obedecen...

Translation, Adaptation and Validation of the "Cultural and Psychosocial Influences on Disability (CUPID) Questionnaire" for Use in Brazil

Rev. latinoam. enferm; 18 (6), 2010
The paper describes the adaptation and testing of the Cultural and Psychosocial Influences on Disability Questionnaire for use in Portuguese. The cross-cultural adaptation followed the steps of translation, back-translation, evaluation of the translations by a committee of judges, and then piloting of th...